已收藏,可在 我的資料庫 中查看
您可能還需要

2月2日起,Tesco “Click & Collect” 小額訂單需繳納2英鎊費用

針對金額低于30英鎊的“Click and Collect”訂單,Tesco打算通過Tesco Direct向消費者征收服務(wù)費。Tesco稱這筆費用可以確?!癱lick and collect ”服務(wù)持續(xù)運行下去。

2月2日起,Tesco “Click & Collect” 小額訂單需繳納2英鎊費用

雨果網(wǎng)從外媒近日的報道中了解到,針對金額低于30英鎊的“Click and Collect”訂單,Tesco打算通過Tesco Direct向消費者征收服務(wù)費。Tesco稱這筆費用可以確?!癱lick and collect ”服務(wù)持續(xù)運行下去。

Tesco在2015年10月份的報告中稱利潤大幅下降,將從2016年2月2號開始對Tesco Direct訂單征收2英鎊服務(wù)費。針對金額低于40英鎊的Tesco Grocery訂單(即網(wǎng)上下單,店內(nèi)取貨),Tesco已經(jīng)開始征收4英鎊的服務(wù)費了。

2015年7月份的時候,John Lewis百貨征收過類似的費用,要求金額低于30英鎊、從其店內(nèi)和分支Waitrose領(lǐng)取貨物的“Click & Collect”訂單,需繳納2英鎊的費用。John Lewis在2016年1月6號稱,圣誕期間選擇“Click & Collect”這種交付方式的訂單交易額增長16%。購物者的每個訂單金額都很大,符合免費取貨條件,而且半數(shù)的網(wǎng)購訂單都會選擇這種交付方式。

Tesco沒有透露處理的“Click & Collect”訂單數(shù)量是多少。

Tesco代言人稱:“為了確?!瓹lick & Collect’服務(wù)能夠在未來持續(xù)運行下去,從2月2號開始,金額低于30英鎊的Tesco Direct Click & Collect訂單將征收2英鎊費用。我們愿意為消費者提供很棒的在線購物體驗,并且繼續(xù)在英國所有Tesco連鎖店內(nèi)為消費者提供‘Click & Collect’服務(wù)?!?

在2015年秋天,Tesco把訂單的預(yù)計交貨時間延遲至5-7天,來應(yīng)對消費者們對于送貨上門和“Click & Collect”服務(wù)的大量需求。(編譯/雨果網(wǎng) 楊雪平)

相關(guān)標(biāo)簽:

分享到:

--
評論
最新 熱門 資訊 資料 專題 果園 百科

收藏

--

--

分享