已收藏,可在 我的資料庫 中查看
您可能還需要

【跨境西游記】一位美國小哥的青春修煉手冊

這是一個(gè)美國小伙子扎根中國跨境電商圈的故事。

【跨境西游記】一位美國小哥的青春修煉手冊

Hello everyone.  My name is Josh Ruskin.  I’m from Boston and I’m currently working with SF Express International.  I’d like to share with you my experience of how I got here and why I joined SF.

大家好。我叫JOSHUA。我來自美國波士頓,現(xiàn)在順豐國際工作。我想給大家說說,我為什么要來中國,來順豐。

My father and mother had traveled to China in the late 80’s for work.  China gave them a very good impression.  Actually, when I was born, my household already had the flavor of Chinese culture.  When I was 4 years old, my father taught me how to use chopsticks.  I grew up eating rice at home. When I was 9 years old, I took my first trip to China.  It was 1998.  As all of you know, at that time, China was a very different place.  

我的爸爸媽媽1986年就來到了中國工作。他們對中國的印象非常好。所以我出生的時(shí)候,我的家里已經(jīng)有了中國文化的味道。我四歲的時(shí)候,我的爸爸(一個(gè)美國猶太人),教會(huì)了我怎么用筷子,所以我長大后愛在家里吃米飯。九歲的時(shí)候,我的父母帶我去中國,他們最喜歡的國家。是1998年。你們都知道,當(dāng)年的中國跟現(xiàn)在的中國不太一樣。

I still remember that trip like it was yesterday.  We traveled in a van through southern China.  I remember except for our car, almost everyone else was riding bicycles.  Most people had not seen an American before.  As a snack, I remember buying SUGAR CANE on the side of the road.  To a 9 year old kid, eating a sweet snack the size of my ARM was way better than a lollipop.

我清楚地記得,我們坐汽車,從深圳到廣州。當(dāng)時(shí)大部分的中國人都是在騎自行車。大部分的人那個(gè)時(shí)候也沒怎么見過美國人。我還記得我餓的時(shí)候,我爸爸的同事給我買了路邊的甘蔗。對我來說,跟胳膊一樣粗的甘蔗比美國的棒棒糖好吃多了。

And the tea.  I was fascinated by the tea.  At one meal, in Guangzhou, I remember them preparing large tea cups full of different dried fruits, tea and small things.  A man walked in, and poured hot water from a 3 foot long tea spout across the table into my tea cup.  I later found out that this was called “Eight Treasure Tea”.  Kong Fu Tea.  He was so cool.  I turned to my dad and said “I want to learn how to do this”.  The waiter was very nice and helped me purchase a tea pot from a local tea store.  

然后,還有中國的功夫茶。真有意思。桌子上有很多大的茶杯,里面有茶、水果干。一個(gè)年輕的服務(wù)員進(jìn)來。右手拿了一個(gè)茶壺。但這不是一個(gè)普通的茶壺,它有一個(gè)一米長的茶壺嘴。后來我知道這個(gè)叫八寶茶、也叫功夫茶。我看他倒茶的時(shí)候,立刻跟爸爸說,“爸,我要學(xué)做這個(gè)”。后來那位服務(wù)員真的幫助我從當(dāng)?shù)夭枞~市場買到了一個(gè)功夫茶壺。

When we returned to our hotel that night,I spent the next few hours practicing pouring the tea from the tea spout into the toilet.  Actually, I was so young, that the tea spout was too heavy.

那天晚上回酒店后,我練習(xí)了兩個(gè)小時(shí)倒功夫茶。茶壺很重,沒有辦法準(zhǔn)確地倒茶,所以剛開始我把廁所當(dāng)成我練習(xí)用的大杯子。

After traveling for 2 weeks, I returned back to the US with a suitcase full of many memories from this trip:  My Kung Foo tea pot, tea, chopsticks, a silk jacket, and a kite.  After a short time, I soon realized that I missed China.  It was unlike any other place that I had ever been.

兩個(gè)星期后,我?guī)Я撕芏嗉o(jì)念品在我的行李箱,有我的功夫茶壺,各種各樣的茶,一雙筷子,一件中國絲綢襯衣,和一個(gè)風(fēng)箏。回了美國之后,我想念中國了。跟我以前去過的地方很不一樣。

Over the next 7 years, I accompanied my dad on a few more trips to China, and fell deeper in love with the country and people.  I picked up a few very important words of Chinese as well: “我爸爸買單“, “來一瓶可樂” The two most important phrases.  

接下來的7年,我?guī)状闻阄业陌职謥碇袊?。我喜歡中國,中國的人,中國的文化。而且我還學(xué)到了兩個(gè)最重要的中文句子——“我爸爸買單”,“來一杯可樂”。

When I was 16 years old, my experience of  Kung Fu tea helped me get my first part time job.  I asked a friend  from China  send me 200 packs of 八寶茶。I also purchased 20 special tea cups from China, and went to the local Chinese restaurant in Boston to show the owner that I could pour Kong Fu Tea.

我十六歲的時(shí)候,我的功夫茶經(jīng)驗(yàn)幫我找到了第一份兼職。我請?jiān)谥袊呐笥呀o我訂了200小包“八寶茶”,我還買了20個(gè)大的茶杯。收到了這些東西后,我去了一家在Boston的中國餐廳,給老板展示了我的“功夫”。

That year, I became the only person in America to serve Kung Fu tea to American customers.  The newspaper put my picture on the front page “American 16 year old boy brings special piece of Chinese culture to America”

當(dāng)年我成為了美國的第一個(gè)功夫茶員。還上了Boston報(bào)紙,它寫道 “十六歲的美國孩子把中國文化帶來美國”。

This was a start in my journey to bring what I love about China to Americans.

這是我第一次把我特別喜歡的中國文化介紹給美國人。

When I was in University, I decided to focus on Business and Chinese.  This gave me the opportunity to spend 6 months studying Chinese at Peking University, where I fell even more in love with Chinese culture and history.  I tried many different foods, visited the great wall, ,road a bicycle to class, ate Chinese street food, listened to Chinese music, drank Pu er cha every morning, and immersed myself in the Chinese culture.  I was hooked.

后來我上大學(xué)的時(shí)候,學(xué)了兩個(gè)專業(yè),一個(gè)是商務(wù),一個(gè)是中文。這給我了一個(gè)機(jī)會(huì)到中國北大讀書。那段時(shí)間,除了學(xué)中文以外,我也學(xué)了很多中國文化和中國歷史。跟一個(gè)中國家庭一起住,認(rèn)識(shí)了很多中國朋友,嘗試了不同的中國菜??戳碎L城,聽了中國的戲曲,每天騎自行車去上課,吃了路邊攤,喝了普洱茶,還學(xué)了中國太極。每天都在中國生活。我的心也在中國了。

Well, after returning to the US for 2 years, I decided that I needed to find a job in an industry that would allow me work closely with both America and China.   These two countries  are so dependent on each other.  

畢業(yè)回美國后,我就打算找一份能把美國和中國聯(lián)系在一起的工作。這兩個(gè)國家真的是緊密關(guān)聯(lián)的。

In the US, most things that people use on a daily basis, from Clothing to electronics, toys, daily necessities, are all manufactured in China.  China plays an important role in the lives of every American, and people from all over the world.

大部分的美國人每天用的產(chǎn)品都是從中國來的,包括衣服,電子產(chǎn)品,玩具,日用品。中國對其他國家,特別是美國,非常的重要。

I also wanted to find a job that would allow me to share high quality products that are made outside of China, with the people that had played such a large impact on my life.  What industry would allow me to do this?

另外我也想,能不能把美國的一些好的產(chǎn)品也送到中國,我的第二個(gè)家。什么工作能讓我實(shí)現(xiàn)夢想呢?

International Logistics.

國際物流。

When I found out that SF Express had just formed an International team, I contacted them immediately.  Since then, I’ve been a member of an incredible team that does just what I set out to do:  Develop innovative ways to reliably bring Chinese products to the US, and US products to China.  

當(dāng)我發(fā)現(xiàn)順豐有一個(gè)國際團(tuán)隊(duì)的時(shí)候,就馬上聯(lián)系他們了。我來到了一個(gè)跟我有相同目標(biāo)的好團(tuán)隊(duì):用創(chuàng)新的方法、安全可靠地把中國的商品送到美國,同樣也把美國商品帶給中國。

After working together with our SF Express US team for 2 years, helping to bring a wide range of high quality US products to Chinese consumers through cross-border ecommerce, such as health supplements, clothing, shoes, electronics, baby products, and more, I decided to come to China to help our existing and future customers improve their cross-border business to the US.

我在順豐美國區(qū)工作了兩年,這兩年我和我的小伙伴,幫助美國的跨境電商們將高質(zhì)量的美國商品送到中國消費(fèi)者手中,有保健品、服裝、電子產(chǎn)品、母嬰用品等等。現(xiàn)在,我又來到中國,幫助中國的跨境電商們更好地將中國商品賣到美國。

Over the past year, I’ve visited many of our China based customers not only understand their experience using SF Express International products and how we can improve, but also to educate them on how to effectively sell to US customers through cross border e-commerce.  In parallel, SF Express has launched new services, specializing in B2C logistics from China to our other overseas regions, including Economy Express and eParcel services.

在過去的幾年里,我拜訪了很多的中國客戶,去了解他們使用順豐國際物流服務(wù)的感受,這些會(huì)幫助我們持續(xù)地提升服務(wù)水平。同時(shí),我也會(huì)將如何把東西賣去美國的經(jīng)驗(yàn)分享給這些客戶們。面向跨境電商,順豐國際有不同類型的服務(wù),比如國際特惠、國際小包。

You do the excellent  e-commerce business.  We will do our part to provide excellent logistics service. I hope that we can work together through e-commerce in the future to help connect China to the rest of the world

客戶們要做最好的跨境生意,順豐要提供最好的跨境物流。將來,我們一起合作,用電商將中國和世界連接起來。

最后請?jiān)试S我做一個(gè)小廣告:

現(xiàn)在關(guān)注【順豐國際】官方微信,就能微信預(yù)約小哥上門收取國際快遞了。

About SF International Services

In the international logistics service field, SF is devoted to provide complete and convenient cross-border logistics solutions for worldwide E-commerce enterprises and consumers, help excellent Chinese enterprises to enter the international market and also introduce high-quality overseas commodity to China.

關(guān)于順豐國際

順豐國際是順豐打造的國際物流服務(wù)平臺(tái),致力于為海內(nèi)外跨境電商、國際貿(mào)易企業(yè)、以及全球消費(fèi)者,提供完整便捷可靠的跨境物流解決方案。面向中國市場,順豐國際既幫助中國優(yōu)秀企業(yè)“走出去”,亦將海外優(yōu)質(zhì)商品“引進(jìn)來”。

相關(guān)標(biāo)簽:

分享到:

--
評(píng)論
最新 熱門 資訊 資料 專題 服務(wù)

收藏

--

--