已收藏,可在 我的資料庫 中查看
關(guān)注作者
您可能還需要

Shopee平臺(tái)針對(duì)菲律賓政策調(diào)整

考慮到賣家在運(yùn)營過程中遇到的困難,特此調(diào)整以下政策與賣家共同面對(duì)

Shopee平臺(tái)針對(duì)菲律賓政策調(diào)整

雨果網(wǎng)獲悉,shopee于3月25日發(fā)布關(guān)于“Shopee平臺(tái)針對(duì)菲律賓政策調(diào)整”,其原文如下:

因新型冠狀病毒疫情影響仍在繼續(xù),菲律賓政府未變更防疫措施。Shopee平臺(tái)在積極配合防疫工作的同時(shí),考慮到賣家在運(yùn)營過程中遇到的困難,特此調(diào)整以下政策與賣家共同面對(duì)。

請(qǐng)繼續(xù)暫停處理菲律賓訂單

因菲律賓站點(diǎn)防疫政策嚴(yán)格,自2020年3月18日起請(qǐng)賣家暫停處理菲律賓站點(diǎn)訂單發(fā)貨。具體可以發(fā)貨時(shí)間將另行通知,請(qǐng)接到發(fā)貨通知后再處理菲律賓站點(diǎn)訂單。

所有已經(jīng)發(fā)往Shopee倉庫的包裹將暫時(shí)保存在倉庫中,在情況進(jìn)一步明朗前包裹暫時(shí)不會(huì)發(fā)往菲律賓。

物流時(shí)效豁免延長

Shopee平臺(tái)將針對(duì)菲律賓站點(diǎn)未掃描訂單的物流時(shí)效豁免延長至4月2日。物流時(shí)效豁免只針對(duì)賣家預(yù)計(jì)備貨時(shí)長 (DTS)中ship_by_date (即最后一個(gè)工作日)在4月2日及之前的統(tǒng)一調(diào)整為4月2日, (DTS)中ship_by_date在4月2日之后的以及自然日沒有物流時(shí)效豁免。

以遲發(fā)貨計(jì)算為例:

假設(shè):3月17日生成的訂單,DTS為2天,4月4日前到倉掃描即可。

假設(shè):3月15日生成的訂單,DTS為10天,4月4日前到倉掃描即可。

菲律賓站點(diǎn)3月26日至3月29日產(chǎn)生的新訂單將有額外的4天工作日豁免。即若3月26日產(chǎn)生的訂單3.27/3.30/3.31/4.1日為豁免,4.2日為DTS計(jì)算的第一天。

以遲發(fā)貨計(jì)算為例:

假設(shè):3月26日生成的訂單,DTS為2天,4月5日前到倉掃描即可。

假設(shè):3月27日生成的訂單,DTS為2天,4月8日前到倉掃描即可。

假設(shè):3月28日生成的訂單,DTS為2天,4月8日前到倉掃描即可。

貨到付款功能關(guān)閉

自2020年3月18日起,Shopee平臺(tái)暫時(shí)關(guān)閉菲律賓站點(diǎn)貨到付款功能,即賣家不會(huì)收到新的貨到付款的訂單,同時(shí)無法發(fā)出菲律賓站點(diǎn)貨到付款的訂單。該功能重新開啟時(shí)間將另行通知。

貨到付款訂單無法發(fā)出提示如下:

注:以上所有政策適用于所有跨境店鋪(包括SIP店鋪)。

賣家回復(fù)買家問題的話術(shù)模板

請(qǐng)注意:以下話術(shù)模板僅適用于買家發(fā)起提問的情形。不適用于所有店鋪/訂單推廣。

針對(duì)新訂單(買家下單前)

英文話術(shù):Thank you for your interest in our store! For your information, overseas orders may experience longer delivery times due to the enhanced community quarantine guidelines set by the PH government. Thank you very much for your kind understanding.

中文翻譯:非常感謝您對(duì)本店的關(guān)注!目前由于菲律賓政府防疫措施升級(jí),海外訂單需要更長的時(shí)間運(yùn)送到您的手中。十分感謝您的理解!

針對(duì)已經(jīng)產(chǎn)生的訂單(發(fā)貨時(shí)間/訂單延誤時(shí)間查詢)

英文話術(shù):Thank you for shopping at our store. We apologize that due to the enhanced community quarantine guidelines set by the PH government, there have been disruptions to the supply chain and we are experiencing difficulties in fulfilling your order. In the meantime, our team is working hard to deliver your order to you as quickly as possible. We are sincerely sorry for the inconvenience and thank you very much for your kind understanding.

中文翻譯:感謝您在本店購物!但非常抱歉,由于菲律賓政府防疫措施升級(jí)引起物流中斷,我們?cè)诼男心挠唵螘r(shí)遇到了困難。目前,我們的團(tuán)隊(duì)正在努力盡快將包裹送到您的手中。給您帶來的不便,我們深表歉意。非常感謝您的理解!

針對(duì)已經(jīng)產(chǎn)生的訂單(買家要求取消訂單)

英文話術(shù):Dear esteemed buyer, we are very sorry that your order fulfilment is taking longer than expected. Our teams are working hard to deliver your order to you as quickly as possible. While we hope that you can bear with us in the meantime, we respectfully understand should you decide not to proceed with the order this time. We sincerely apologize for the inconvenience caused, and hope that we can serve you better next time. Thank you very much for your kind understanding.

中文翻譯:親愛的買家朋友,我們非常抱歉您的訂單履行時(shí)間比您預(yù)期的長。我們的團(tuán)隊(duì)正在努力盡快將包裹送到您的手中。我們希望您在此期間可以耐心等待,但也理解您是否履行訂單的決定。給您帶來的不便,我們深表歉意。希望下次能為您提供更好的服務(wù)。非常感謝您的理解!

除上述調(diào)整之外,其余政策仍保持不變,賣家仍需遵循原有政策規(guī)定,否則Shopee仍有權(quán)處理相關(guān)違規(guī)行為。如有任何變更,Shopee將在第一時(shí)間通知您。

感謝您的理解與配合!

分享到:

--
評(píng)論
最新 熱門 資訊 資料 專題 服務(wù) 果園 標(biāo)簽 百科 搜索

收藏

--

--

分享