已收藏,可在 我的資料庫 中查看
關(guān)注作者
您可能還需要

不會(huì)英語能做亞馬遜嗎?

語言只是一門工具,更重要的是你的信心和魄力...

不會(huì)英語能做亞馬遜嗎?

經(jīng)常會(huì)遇到新手賣家問這樣的問題,我的回答是絕對(duì)可以!

其實(shí)我的英語水平也就半桶水,但是辦法總比困難多。因?yàn)橛⒄Z水平并不是做亞馬遜的必要考核條件,懂的話錦上添花當(dāng)然更好,不會(huì)也不至于走投無路沒法做。

理由很簡單,首先,我以前做過國內(nèi)電商,前兩年才趁熱轉(zhuǎn)型出口電商亞馬遜,所以對(duì)于國內(nèi)外的電商運(yùn)作模式區(qū)別還是比較了解的。國內(nèi)的像某寶某東都是要客服在線與買家溝通,即時(shí)回復(fù)買家問題,亞馬遜之類的國外電商平臺(tái)則沒有像旺旺一樣的通訊工具,而是通過郵件來幫助買家解決售前和售后等問題,只要在24小時(shí)內(nèi)回復(fù)就OK了,不會(huì)影響你的賬戶績效。你可以提前設(shè)置好回復(fù)模板,再對(duì)具體情況稍作修改就好了,所以你有足夠的時(shí)間來應(yīng)付。順便說下,國外買家一般很少和你溝通墨跡,看中產(chǎn)品就直接下單了,如果你的店鋪產(chǎn)品少可能大半年都碰不到一位買家咨詢。

現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上已經(jīng)有非常多強(qiáng)大的翻譯工具了,都可以為你所用,足夠應(yīng)付大部分場景。推薦一個(gè)大部分人都在用的工具,就是谷歌翻譯啦,確實(shí)很強(qiáng)大,精準(zhǔn)度也很不錯(cuò),瀏覽國外網(wǎng)站時(shí)可以一鍵全網(wǎng)頁翻譯,很方便。最后可以再用 Grammarly糾正下一些語法錯(cuò)誤。

亞馬遜店鋪后臺(tái)以及開case客服都可以使用中文,這方面沒有障礙。另一個(gè)需要用到英文的場景就是產(chǎn)品上架寫listing的時(shí)候,因?yàn)楫a(chǎn)品詳情頁都是要用本國語言,谷歌或百度等翻譯軟件有時(shí)不一定能夠準(zhǔn)確表達(dá)你的想法,直接使用軟件會(huì)比較影響轉(zhuǎn)化率。那我們有什么辦法呢?

1,參考模仿同類熱賣競品listing,把常用詞和他們的文案手法記下來,等自己的詞庫差不多了再運(yùn)用到你自己的listing中,咱們依葫蘆畫瓢總會(huì)吧。

2,找專業(yè)的翻譯人員,現(xiàn)在有不少這樣的服務(wù)平臺(tái),可以幫你寫出完整的listing包括標(biāo)題,描述,5點(diǎn)等,費(fèi)用幾百元。

最后,做亞馬遜更看重選品和運(yùn)營技巧等。會(huì)遇到這種問題本質(zhì)是源自內(nèi)心對(duì)未知事物的恐懼,導(dǎo)致我們沒有信心做好這件事,語言只是一門工具,聰明的人會(huì)善于借力用身邊的資源來達(dá)到目的,希望你能勇敢嘗試,早日成功。

(來源:跨境雜談)

以上內(nèi)容屬作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表雨果跨境立場!本文經(jīng)原作者授權(quán)轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載需經(jīng)原作者授權(quán)同意。

(來源:跨境雜談)

分享到:

--
評(píng)論
最新 熱門 資訊 資料 專題 服務(wù) 果園 標(biāo)簽 百科 搜索

收藏

--

--

分享
跨境雜談
分享不易,關(guān)注獲取更多干貨