詢盤模板

詢盤模板

讓老外"秒"回復的詢盤模板

售后 ? Miss . lemon 發(fā)表了文章 ? 0 個評論 ? 9560 次瀏覽 ? 2016-12-22 15:32 ? 來自相關話題

Dear ,
We have got your order of XXXXXX。 But it seems that the order is still unpaid. If theres anything I can help with the price, size, etc., please feel free to contact me. After the payment is confirmed, I will process the order and ship it out as soon as possible. Thanks!
Best Regards


譯文:我們已收到你的訂單,但訂單似乎未付款。如果在價格和尺寸上有什么能幫助的,請隨時與我聯(lián)系。當付款完成,我將立即備貨并發(fā)貨。謝謝!
提示:請根據(jù)您產(chǎn)品自身特點對描述內(nèi)容進行修改。
已付款訂單


Dear ,
Your payment for item XXXXXXXXXXXXXX has been confirmed. We will ship your order out within XXX business days as promised. After doing so, we will send you an e-mail notifying you of the trackin number. If you have any other questions, please feel free to let me know. Thanks!
Best Regards
譯文:您的訂單編號為XXXXXXXXXXXXXX的款項已收到,我們將在承諾的XXX天內(nèi)發(fā)貨,發(fā)貨后,我們將通知你貨運單號。如果您有任何問題請隨時聯(lián)系我。謝謝!
提示:請?zhí)钌夏挠唵翁柡桶l(fā)貨天數(shù)。
發(fā)貨后


Dear ,
The item XXXXXXXXXXXXXX you ordered has already been?shipped out and the tracking number is XXXXXXXXXXXXXX. The shipping status is as follows: XXXXXXXXXXXXXX. You will get it soon. Thanks for your support!
Best Regards
譯文:訂單號為XXXXXXXXXXXXXX的貨物已經(jīng)發(fā)貨,發(fā)貨單號是XXXXXXXXXXXXXX,運輸方式是XXXXXXXXXXXXXX,訂單狀態(tài)是XXXXXXXXXXXXXX。您將會很快收到貨物,感謝您的支持和理解。
提示:請?zhí)顚懹唵翁?、發(fā)貨單號、運輸方式和發(fā)貨日期。
詢問是否收到貨


Dear ,
According to the status shown on EMS website, your order has been received by you. If you have got the items, please confirm it on DHgate.com. If not, please let me know. Thanks!
Best Regards
譯文:EMS網(wǎng)站顯示您已收到貨物。如果您已收到貨物請到敦煌網(wǎng)確認,如果有問題請告知我。謝謝!
提示:可根據(jù)您貨物的實際情況進行更改。

客戶投訴產(chǎn)品質(zhì)量有問題


Dear ,
I am very sorry to hear about that. Since I did carefully check the order and the package to make sure everything was in good condition?before shipping it out, I suppose that the damage might have happened during the transportation. But I’m still very sorry for the inconvenience this has brought you. I guarantee that I will give you more discounts to make this up next time you buy from us. Thanks for your understanding.
Best Regards
譯文:很抱歉聽到發(fā)給您的貨物有殘損,我在發(fā)貨時再三確定了包裝沒有問題才給您發(fā)貨的。殘損可能發(fā)生在運輸過程中,但我仍舊因為帶給您的不便深表歉意。當您下次從我這購買時,我將會給您更多的折扣。感謝您的諒解。
提示:請根據(jù)投訴的實際情況進行更改。
訂單完成


Dear ,
I am very happy that you have received the order. Thanks for your support. I hope that you are satisfied with the items and look forward to doing more business with you in future.
Thanks!
譯文:我很高興地看到您已收到貨,感謝您的支持。希望您滿意,并期待著在將來與您做更多的生意。

提醒買家給自己留評價


Dear ,
Thanks for your continuous support to our store, and we are striving to improve ourselves in terms of service, quality, sourcing, etc. It would be highly appreciated if you could leave us a positive feedback, which will be a great encouragement for us. If there's anything I can help with, don't hesitate to tell me.
Best Regards


譯文:感謝您繼續(xù)支持我們,我們正在改善我們的服務,質(zhì)量,采購等。如果您可以給我們一個積極的反饋,我們會非常感激,因為這對我們來說是一個很大的鼓勵。如果有什么我可以幫助,不要猶豫請告訴我。
貨物斷貨


Dear ,
We are very sorry that item you ordered is out of stock at the moment. I will contact the factory to see when it will be available again. I would like to recommend some other items of similar styles. Hope you like them too. You can click on the following link to check them outXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX?? ?.If there’s anything I can help with, please feel free to contact us. Thanks!
Best Regards
譯文:真是對不起,您訂購的產(chǎn)品目前缺貨,我會與工廠聯(lián)系什么時候能補上,并將隨時告知你。以下鏈接提供的產(chǎn)品也很不錯XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ,您可以看看。有什么我可以幫忙的,請隨時與我們聯(lián)系。謝謝!


提示:請在橫線處添加同類產(chǎn)品的鏈接。
折扣


Dear ,
Thanks for your message. Well, if you buy both of the XXXX items, we can offer you a XXX % discount. Once we confirm your payment, we will ship out the items for you in time.?
Please feel free to contact us if you have any further questions.
Thanks & Best regards!
譯文:感謝您給我信息。目前我們正在進行促銷,如果你購買了XXXX 個產(chǎn)品,我們可以為您提供XXX %的折扣。一旦我們確認您的付款,我們將及時發(fā)貨。如果您有任何進一步的問題,請隨時與我們聯(lián)系。謝謝!
提示:請?zhí)韺懴MI家購買的件數(shù)和您所能提供的折扣。
買家議價


Dear ,
Thank you for taking interests in our item. I’m afraid we can’t offer you that low price you bargained as the price we offer has been carefully calculated and our profit margin is already very limited. However, we can offer you a XXX % discount if you purchase more than XXXXpieces in one order. If you have any further questions, please let me know. Thanks!


譯文:感謝您對我們產(chǎn)品的興趣,但很抱歉我們不能給您更低的議價。事實上,我們的上市價格是經(jīng)過精心計算的且合理的,它已經(jīng)讓我的利潤有限。但如果您一個訂單購買超過XXXX件,我們將給你XXX %的折扣。有任何問題請聯(lián)系我。謝謝!
提示:請?zhí)砑酉MI家購買的件數(shù)和您所能提供的折扣。
大量訂單詢價


Dear ,
Thanks for your inquiry. We cherish this chance to do business with you very much. The order of a single sample product costs $ XXXX USD with shipping fees included. If you order XXX pieces in one order, we can offer you the bulk price of XXXXUSD/piece with free shipping. I look forward to your reply.?
Regards!


譯文:感謝您的詢問,我們很誠摯的希望跟您做生意。一個樣品的運費需要XXXX美元,如果您一個訂單訂XXX件產(chǎn)品,我們可以為您提供批量價格XXXX美元/件。期待著您的答復。謝謝。
提示:請?zhí)顚懩惝a(chǎn)品的價格,購買件數(shù)和優(yōu)惠價格。
買家要求免運費


Dear ,
Sorry, free shipping is not available for orders sent to XXXXXXXXXXXXXX. But we can give you a XXX% discount of the shipping cost.
譯文:很抱歉,到XXXXXXXXXXXXXX不能免運費的,但是我們可以在運費上給你XXX %的折扣。
提示:請?zhí)顚懙貐^(qū)和運費折扣。
未付款訂單改完價格再次催款


Dear ,
We’ve reset the price for you. We have given you a XXX % discount on the original shipping price. Since the price we offer is lower than the market price and as you know the shipping cost is really high, our profit margin for this product is very limited. Hope you are happy with it and you are welcome to contact me if there’s anything else I can help with.?
Best regards!
譯文:我們已經(jīng)為您重置價格并給您原運價XXX%的折扣。如你所知,運輸成本非常高,而我們提供的價格比市場價格低,我們從這個產(chǎn)品中賺取不了多少利潤。希望您滿意,并隨時與我聯(lián)系。
提示:請?zhí)顚戇\費折扣。
沒有好評,買家對于你的產(chǎn)品表示懷疑?


Dear ,
I am very glad to receive your message. Although I haven’t got a high score on DHgate, I’ve been doing business on eBay for many years and I am quite confident about my products. Besides, since DHgate offers Buyer Protection service which means the payment won't be released to us until you are satisfied with the product and agree to release the money. We sincerely look forward to establishing long business relationship with you.?
Regards


譯文:我很高興收到你的郵件。雖然我在DHgate沒有多少評價,但我一直在Ebay做業(yè)務多年,我對我的產(chǎn)品很有信心。此外DHgate提供第三方擔保支付服務,這意味著付款將不會發(fā)放給賣方,直到您對產(chǎn)品質(zhì)量和交易非常滿意。希望能夠與您長期合作,謝謝。
發(fā)貨幾天后買家沒收到貨


Dear ,
We sent the package out on XXXXXXXXXXXXXX, and we have contacted the shipping company and addressed the problem. We have got back the original package and resent it by UPS. The new tracking number is XXXXXXXXXXXXXX.?
I apologize for the inconveniences and hopefully you can receive the items soon. If you have any problems, don’t hesitate to tell me.
譯文:我們已經(jīng)在XXX月XXX號發(fā)送包裹,根據(jù)您的反饋,我們已經(jīng)聯(lián)系貨運公司并確認問題。我們將找回原來的包裹并重新寄送,新的貨運單號是XXXXXXXXXXXXXX,使用的是UPS。我對此感到十分抱歉,希望您能盡快收到。有任何疑問,請告訴我。
提示:請?zhí)顚懓l(fā)貨日期和貨運單號。
向買家推薦新品


Dear ,
As Christmas/New year/…… is coming, we found XXXXXXXXXXXXXX has a large potential market. Many customers are buying them for resale on eBay or in their retail stores because of its high profit margin. We have a large stock of XXXXXXXXXXXXXX. Please click the following link to check them out XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. If you order more than 10 pieces in one order, you can enjoy a wholesale price of XXX. Thanks.

Regards
譯文:隨著圣誕節(jié)/新年/……的來臨,我們發(fā)現(xiàn)XXXXXXXXXXXXXX產(chǎn)品擁有一個大型潛在市場。我們有大量的暢銷的XXXXXXXXXXXXXX產(chǎn)品。請單擊下面鏈接XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX查看它們。如果你一個訂單購買XXX件我們可以給批發(fā)價格。感謝您的惠顧。
提示:請?zhí)顚懏a(chǎn)品名稱、產(chǎn)品鏈接地址和購買件數(shù)。
收到好評后


Dear ,

Thank you for your positive comment. Your encouragement will keep us moving forward.
We sincerely hope that we’ll have more chances to serve you
譯文:感謝您的積極評價。您的鼓勵是我們前進的動力,我們真誠地希望能有更多的機會為您服務。
買家詢問是否有直銷航運


Dear ,
We offer drop shipping service. You can simply specify the shipping address and we will deliver the order to your designated address
? 查看全部
Dear ,
We have got your order of XXXXXX。 But it seems that the order is still unpaid. If theres anything I can help with the price, size, etc., please feel free to contact me. After the payment is confirmed, I will process the order and ship it out as soon as possible. Thanks!
Best Regards


譯文:我們已收到你的訂單,但訂單似乎未付款。如果在價格和尺寸上有什么能幫助的,請隨時與我聯(lián)系。當付款完成,我將立即備貨并發(fā)貨。謝謝!
提示:請根據(jù)您產(chǎn)品自身特點對描述內(nèi)容進行修改。
已付款訂單


Dear ,
Your payment for item XXXXXXXXXXXXXX has been confirmed. We will ship your order out within XXX business days as promised. After doing so, we will send you an e-mail notifying you of the trackin number. If you have any other questions, please feel free to let me know. Thanks!
Best Regards
譯文:您的訂單編號為XXXXXXXXXXXXXX的款項已收到,我們將在承諾的XXX天內(nèi)發(fā)貨,發(fā)貨后,我們將通知你貨運單號。如果您有任何問題請隨時聯(lián)系我。謝謝!
提示:請?zhí)钌夏挠唵翁柡桶l(fā)貨天數(shù)。
發(fā)貨后


Dear ,
The item XXXXXXXXXXXXXX you ordered has already been?shipped out and the tracking number is XXXXXXXXXXXXXX. The shipping status is as follows: XXXXXXXXXXXXXX. You will get it soon. Thanks for your support!
Best Regards
譯文:訂單號為XXXXXXXXXXXXXX的貨物已經(jīng)發(fā)貨,發(fā)貨單號是XXXXXXXXXXXXXX,運輸方式是XXXXXXXXXXXXXX,訂單狀態(tài)是XXXXXXXXXXXXXX。您將會很快收到貨物,感謝您的支持和理解。
提示:請?zhí)顚懹唵翁?、發(fā)貨單號、運輸方式和發(fā)貨日期。
詢問是否收到貨


Dear ,
According to the status shown on EMS website, your order has been received by you. If you have got the items, please confirm it on DHgate.com. If not, please let me know. Thanks!
Best Regards
譯文:EMS網(wǎng)站顯示您已收到貨物。如果您已收到貨物請到敦煌網(wǎng)確認,如果有問題請告知我。謝謝!
提示:可根據(jù)您貨物的實際情況進行更改。

客戶投訴產(chǎn)品質(zhì)量有問題


Dear ,
I am very sorry to hear about that. Since I did carefully check the order and the package to make sure everything was in good condition?before shipping it out, I suppose that the damage might have happened during the transportation. But I’m still very sorry for the inconvenience this has brought you. I guarantee that I will give you more discounts to make this up next time you buy from us. Thanks for your understanding.
Best Regards
譯文:很抱歉聽到發(fā)給您的貨物有殘損,我在發(fā)貨時再三確定了包裝沒有問題才給您發(fā)貨的。殘損可能發(fā)生在運輸過程中,但我仍舊因為帶給您的不便深表歉意。當您下次從我這購買時,我將會給您更多的折扣。感謝您的諒解。
提示:請根據(jù)投訴的實際情況進行更改。
訂單完成


Dear ,
I am very happy that you have received the order. Thanks for your support. I hope that you are satisfied with the items and look forward to doing more business with you in future.
Thanks!
譯文:我很高興地看到您已收到貨,感謝您的支持。希望您滿意,并期待著在將來與您做更多的生意。

提醒買家給自己留評價


Dear ,
Thanks for your continuous support to our store, and we are striving to improve ourselves in terms of service, quality, sourcing, etc. It would be highly appreciated if you could leave us a positive feedback, which will be a great encouragement for us. If there's anything I can help with, don't hesitate to tell me.
Best Regards


譯文:感謝您繼續(xù)支持我們,我們正在改善我們的服務,質(zhì)量,采購等。如果您可以給我們一個積極的反饋,我們會非常感激,因為這對我們來說是一個很大的鼓勵。如果有什么我可以幫助,不要猶豫請告訴我。
貨物斷貨


Dear ,
We are very sorry that item you ordered is out of stock at the moment. I will contact the factory to see when it will be available again. I would like to recommend some other items of similar styles. Hope you like them too. You can click on the following link to check them outXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX?? ?.If there’s anything I can help with, please feel free to contact us. Thanks!
Best Regards
譯文:真是對不起,您訂購的產(chǎn)品目前缺貨,我會與工廠聯(lián)系什么時候能補上,并將隨時告知你。以下鏈接提供的產(chǎn)品也很不錯XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ,您可以看看。有什么我可以幫忙的,請隨時與我們聯(lián)系。謝謝!


提示:請在橫線處添加同類產(chǎn)品的鏈接。
折扣


Dear ,
Thanks for your message. Well, if you buy both of the XXXX items, we can offer you a XXX % discount. Once we confirm your payment, we will ship out the items for you in time.?
Please feel free to contact us if you have any further questions.
Thanks & Best regards!
譯文:感謝您給我信息。目前我們正在進行促銷,如果你購買了XXXX 個產(chǎn)品,我們可以為您提供XXX %的折扣。一旦我們確認您的付款,我們將及時發(fā)貨。如果您有任何進一步的問題,請隨時與我們聯(lián)系。謝謝!
提示:請?zhí)韺懴MI家購買的件數(shù)和您所能提供的折扣。
買家議價


Dear ,
Thank you for taking interests in our item. I’m afraid we can’t offer you that low price you bargained as the price we offer has been carefully calculated and our profit margin is already very limited. However, we can offer you a XXX % discount if you purchase more than XXXXpieces in one order. If you have any further questions, please let me know. Thanks!


譯文:感謝您對我們產(chǎn)品的興趣,但很抱歉我們不能給您更低的議價。事實上,我們的上市價格是經(jīng)過精心計算的且合理的,它已經(jīng)讓我的利潤有限。但如果您一個訂單購買超過XXXX件,我們將給你XXX %的折扣。有任何問題請聯(lián)系我。謝謝!
提示:請?zhí)砑酉MI家購買的件數(shù)和您所能提供的折扣。
大量訂單詢價


Dear ,
Thanks for your inquiry. We cherish this chance to do business with you very much. The order of a single sample product costs $ XXXX USD with shipping fees included. If you order XXX pieces in one order, we can offer you the bulk price of XXXXUSD/piece with free shipping. I look forward to your reply.?
Regards!


譯文:感謝您的詢問,我們很誠摯的希望跟您做生意。一個樣品的運費需要XXXX美元,如果您一個訂單訂XXX件產(chǎn)品,我們可以為您提供批量價格XXXX美元/件。期待著您的答復。謝謝。
提示:請?zhí)顚懩惝a(chǎn)品的價格,購買件數(shù)和優(yōu)惠價格。
買家要求免運費


Dear ,
Sorry, free shipping is not available for orders sent to XXXXXXXXXXXXXX. But we can give you a XXX% discount of the shipping cost.
譯文:很抱歉,到XXXXXXXXXXXXXX不能免運費的,但是我們可以在運費上給你XXX %的折扣。
提示:請?zhí)顚懙貐^(qū)和運費折扣。
未付款訂單改完價格再次催款


Dear ,
We’ve reset the price for you. We have given you a XXX % discount on the original shipping price. Since the price we offer is lower than the market price and as you know the shipping cost is really high, our profit margin for this product is very limited. Hope you are happy with it and you are welcome to contact me if there’s anything else I can help with.?
Best regards!
譯文:我們已經(jīng)為您重置價格并給您原運價XXX%的折扣。如你所知,運輸成本非常高,而我們提供的價格比市場價格低,我們從這個產(chǎn)品中賺取不了多少利潤。希望您滿意,并隨時與我聯(lián)系。
提示:請?zhí)顚戇\費折扣。
沒有好評,買家對于你的產(chǎn)品表示懷疑?


Dear ,
I am very glad to receive your message. Although I haven’t got a high score on DHgate, I’ve been doing business on eBay for many years and I am quite confident about my products. Besides, since DHgate offers Buyer Protection service which means the payment won't be released to us until you are satisfied with the product and agree to release the money. We sincerely look forward to establishing long business relationship with you.?
Regards


譯文:我很高興收到你的郵件。雖然我在DHgate沒有多少評價,但我一直在Ebay做業(yè)務多年,我對我的產(chǎn)品很有信心。此外DHgate提供第三方擔保支付服務,這意味著付款將不會發(fā)放給賣方,直到您對產(chǎn)品質(zhì)量和交易非常滿意。希望能夠與您長期合作,謝謝。
發(fā)貨幾天后買家沒收到貨


Dear ,
We sent the package out on XXXXXXXXXXXXXX, and we have contacted the shipping company and addressed the problem. We have got back the original package and resent it by UPS. The new tracking number is XXXXXXXXXXXXXX.?
I apologize for the inconveniences and hopefully you can receive the items soon. If you have any problems, don’t hesitate to tell me.
譯文:我們已經(jīng)在XXX月XXX號發(fā)送包裹,根據(jù)您的反饋,我們已經(jīng)聯(lián)系貨運公司并確認問題。我們將找回原來的包裹并重新寄送,新的貨運單號是XXXXXXXXXXXXXX,使用的是UPS。我對此感到十分抱歉,希望您能盡快收到。有任何疑問,請告訴我。
提示:請?zhí)顚懓l(fā)貨日期和貨運單號。
向買家推薦新品


Dear ,
As Christmas/New year/…… is coming, we found XXXXXXXXXXXXXX has a large potential market. Many customers are buying them for resale on eBay or in their retail stores because of its high profit margin. We have a large stock of XXXXXXXXXXXXXX. Please click the following link to check them out XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. If you order more than 10 pieces in one order, you can enjoy a wholesale price of XXX. Thanks.

Regards
譯文:隨著圣誕節(jié)/新年/……的來臨,我們發(fā)現(xiàn)XXXXXXXXXXXXXX產(chǎn)品擁有一個大型潛在市場。我們有大量的暢銷的XXXXXXXXXXXXXX產(chǎn)品。請單擊下面鏈接XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX查看它們。如果你一個訂單購買XXX件我們可以給批發(fā)價格。感謝您的惠顧。
提示:請?zhí)顚懏a(chǎn)品名稱、產(chǎn)品鏈接地址和購買件數(shù)。
收到好評后


Dear ,

Thank you for your positive comment. Your encouragement will keep us moving forward.
We sincerely hope that we’ll have more chances to serve you
譯文:感謝您的積極評價。您的鼓勵是我們前進的動力,我們真誠地希望能有更多的機會為您服務。
買家詢問是否有直銷航運


Dear ,
We offer drop shipping service. You can simply specify the shipping address and we will deliver the order to your designated address
?

讓老外"秒"回復的詢盤模板

售后 ? Miss . lemon 發(fā)表了文章 ? 0 個評論 ? 9560 次瀏覽 ? 2016-12-22 15:32 ? 來自相關話題

Dear ,
We have got your order of XXXXXX。 But it seems that the order is still unpaid. If theres anything I can help with the price, size, etc., please feel free to contact me. After the payment is confirmed, I will process the order and ship it out as soon as possible. Thanks!
Best Regards


譯文:我們已收到你的訂單,但訂單似乎未付款。如果在價格和尺寸上有什么能幫助的,請隨時與我聯(lián)系。當付款完成,我將立即備貨并發(fā)貨。謝謝!
提示:請根據(jù)您產(chǎn)品自身特點對描述內(nèi)容進行修改。
已付款訂單


Dear ,
Your payment for item XXXXXXXXXXXXXX has been confirmed. We will ship your order out within XXX business days as promised. After doing so, we will send you an e-mail notifying you of the trackin number. If you have any other questions, please feel free to let me know. Thanks!
Best Regards
譯文:您的訂單編號為XXXXXXXXXXXXXX的款項已收到,我們將在承諾的XXX天內(nèi)發(fā)貨,發(fā)貨后,我們將通知你貨運單號。如果您有任何問題請隨時聯(lián)系我。謝謝!
提示:請?zhí)钌夏挠唵翁柡桶l(fā)貨天數(shù)。
發(fā)貨后


Dear ,
The item XXXXXXXXXXXXXX you ordered has already been?shipped out and the tracking number is XXXXXXXXXXXXXX. The shipping status is as follows: XXXXXXXXXXXXXX. You will get it soon. Thanks for your support!
Best Regards
譯文:訂單號為XXXXXXXXXXXXXX的貨物已經(jīng)發(fā)貨,發(fā)貨單號是XXXXXXXXXXXXXX,運輸方式是XXXXXXXXXXXXXX,訂單狀態(tài)是XXXXXXXXXXXXXX。您將會很快收到貨物,感謝您的支持和理解。
提示:請?zhí)顚懹唵翁?、發(fā)貨單號、運輸方式和發(fā)貨日期。
詢問是否收到貨


Dear ,
According to the status shown on EMS website, your order has been received by you. If you have got the items, please confirm it on DHgate.com. If not, please let me know. Thanks!
Best Regards
譯文:EMS網(wǎng)站顯示您已收到貨物。如果您已收到貨物請到敦煌網(wǎng)確認,如果有問題請告知我。謝謝!
提示:可根據(jù)您貨物的實際情況進行更改。

客戶投訴產(chǎn)品質(zhì)量有問題


Dear ,
I am very sorry to hear about that. Since I did carefully check the order and the package to make sure everything was in good condition?before shipping it out, I suppose that the damage might have happened during the transportation. But I’m still very sorry for the inconvenience this has brought you. I guarantee that I will give you more discounts to make this up next time you buy from us. Thanks for your understanding.
Best Regards
譯文:很抱歉聽到發(fā)給您的貨物有殘損,我在發(fā)貨時再三確定了包裝沒有問題才給您發(fā)貨的。殘損可能發(fā)生在運輸過程中,但我仍舊因為帶給您的不便深表歉意。當您下次從我這購買時,我將會給您更多的折扣。感謝您的諒解。
提示:請根據(jù)投訴的實際情況進行更改。
訂單完成


Dear ,
I am very happy that you have received the order. Thanks for your support. I hope that you are satisfied with the items and look forward to doing more business with you in future.
Thanks!
譯文:我很高興地看到您已收到貨,感謝您的支持。希望您滿意,并期待著在將來與您做更多的生意。

提醒買家給自己留評價


Dear ,
Thanks for your continuous support to our store, and we are striving to improve ourselves in terms of service, quality, sourcing, etc. It would be highly appreciated if you could leave us a positive feedback, which will be a great encouragement for us. If there's anything I can help with, don't hesitate to tell me.
Best Regards


譯文:感謝您繼續(xù)支持我們,我們正在改善我們的服務,質(zhì)量,采購等。如果您可以給我們一個積極的反饋,我們會非常感激,因為這對我們來說是一個很大的鼓勵。如果有什么我可以幫助,不要猶豫請告訴我。
貨物斷貨


Dear ,
We are very sorry that item you ordered is out of stock at the moment. I will contact the factory to see when it will be available again. I would like to recommend some other items of similar styles. Hope you like them too. You can click on the following link to check them outXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX?? ?.If there’s anything I can help with, please feel free to contact us. Thanks!
Best Regards
譯文:真是對不起,您訂購的產(chǎn)品目前缺貨,我會與工廠聯(lián)系什么時候能補上,并將隨時告知你。以下鏈接提供的產(chǎn)品也很不錯XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ,您可以看看。有什么我可以幫忙的,請隨時與我們聯(lián)系。謝謝!


提示:請在橫線處添加同類產(chǎn)品的鏈接。
折扣


Dear ,
Thanks for your message. Well, if you buy both of the XXXX items, we can offer you a XXX % discount. Once we confirm your payment, we will ship out the items for you in time.?
Please feel free to contact us if you have any further questions.
Thanks & Best regards!
譯文:感謝您給我信息。目前我們正在進行促銷,如果你購買了XXXX 個產(chǎn)品,我們可以為您提供XXX %的折扣。一旦我們確認您的付款,我們將及時發(fā)貨。如果您有任何進一步的問題,請隨時與我們聯(lián)系。謝謝!
提示:請?zhí)韺懴MI家購買的件數(shù)和您所能提供的折扣。
買家議價


Dear ,
Thank you for taking interests in our item. I’m afraid we can’t offer you that low price you bargained as the price we offer has been carefully calculated and our profit margin is already very limited. However, we can offer you a XXX % discount if you purchase more than XXXXpieces in one order. If you have any further questions, please let me know. Thanks!


譯文:感謝您對我們產(chǎn)品的興趣,但很抱歉我們不能給您更低的議價。事實上,我們的上市價格是經(jīng)過精心計算的且合理的,它已經(jīng)讓我的利潤有限。但如果您一個訂單購買超過XXXX件,我們將給你XXX %的折扣。有任何問題請聯(lián)系我。謝謝!
提示:請?zhí)砑酉MI家購買的件數(shù)和您所能提供的折扣。
大量訂單詢價


Dear ,
Thanks for your inquiry. We cherish this chance to do business with you very much. The order of a single sample product costs $ XXXX USD with shipping fees included. If you order XXX pieces in one order, we can offer you the bulk price of XXXXUSD/piece with free shipping. I look forward to your reply.?
Regards!


譯文:感謝您的詢問,我們很誠摯的希望跟您做生意。一個樣品的運費需要XXXX美元,如果您一個訂單訂XXX件產(chǎn)品,我們可以為您提供批量價格XXXX美元/件。期待著您的答復。謝謝。
提示:請?zhí)顚懩惝a(chǎn)品的價格,購買件數(shù)和優(yōu)惠價格。
買家要求免運費


Dear ,
Sorry, free shipping is not available for orders sent to XXXXXXXXXXXXXX. But we can give you a XXX% discount of the shipping cost.
譯文:很抱歉,到XXXXXXXXXXXXXX不能免運費的,但是我們可以在運費上給你XXX %的折扣。
提示:請?zhí)顚懙貐^(qū)和運費折扣。
未付款訂單改完價格再次催款


Dear ,
We’ve reset the price for you. We have given you a XXX % discount on the original shipping price. Since the price we offer is lower than the market price and as you know the shipping cost is really high, our profit margin for this product is very limited. Hope you are happy with it and you are welcome to contact me if there’s anything else I can help with.?
Best regards!
譯文:我們已經(jīng)為您重置價格并給您原運價XXX%的折扣。如你所知,運輸成本非常高,而我們提供的價格比市場價格低,我們從這個產(chǎn)品中賺取不了多少利潤。希望您滿意,并隨時與我聯(lián)系。
提示:請?zhí)顚戇\費折扣。
沒有好評,買家對于你的產(chǎn)品表示懷疑?


Dear ,
I am very glad to receive your message. Although I haven’t got a high score on DHgate, I’ve been doing business on eBay for many years and I am quite confident about my products. Besides, since DHgate offers Buyer Protection service which means the payment won't be released to us until you are satisfied with the product and agree to release the money. We sincerely look forward to establishing long business relationship with you.?
Regards


譯文:我很高興收到你的郵件。雖然我在DHgate沒有多少評價,但我一直在Ebay做業(yè)務多年,我對我的產(chǎn)品很有信心。此外DHgate提供第三方擔保支付服務,這意味著付款將不會發(fā)放給賣方,直到您對產(chǎn)品質(zhì)量和交易非常滿意。希望能夠與您長期合作,謝謝。
發(fā)貨幾天后買家沒收到貨


Dear ,
We sent the package out on XXXXXXXXXXXXXX, and we have contacted the shipping company and addressed the problem. We have got back the original package and resent it by UPS. The new tracking number is XXXXXXXXXXXXXX.?
I apologize for the inconveniences and hopefully you can receive the items soon. If you have any problems, don’t hesitate to tell me.
譯文:我們已經(jīng)在XXX月XXX號發(fā)送包裹,根據(jù)您的反饋,我們已經(jīng)聯(lián)系貨運公司并確認問題。我們將找回原來的包裹并重新寄送,新的貨運單號是XXXXXXXXXXXXXX,使用的是UPS。我對此感到十分抱歉,希望您能盡快收到。有任何疑問,請告訴我。
提示:請?zhí)顚懓l(fā)貨日期和貨運單號。
向買家推薦新品


Dear ,
As Christmas/New year/…… is coming, we found XXXXXXXXXXXXXX has a large potential market. Many customers are buying them for resale on eBay or in their retail stores because of its high profit margin. We have a large stock of XXXXXXXXXXXXXX. Please click the following link to check them out XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. If you order more than 10 pieces in one order, you can enjoy a wholesale price of XXX. Thanks.

Regards
譯文:隨著圣誕節(jié)/新年/……的來臨,我們發(fā)現(xiàn)XXXXXXXXXXXXXX產(chǎn)品擁有一個大型潛在市場。我們有大量的暢銷的XXXXXXXXXXXXXX產(chǎn)品。請單擊下面鏈接XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX查看它們。如果你一個訂單購買XXX件我們可以給批發(fā)價格。感謝您的惠顧。
提示:請?zhí)顚懏a(chǎn)品名稱、產(chǎn)品鏈接地址和購買件數(shù)。
收到好評后


Dear ,

Thank you for your positive comment. Your encouragement will keep us moving forward.
We sincerely hope that we’ll have more chances to serve you
譯文:感謝您的積極評價。您的鼓勵是我們前進的動力,我們真誠地希望能有更多的機會為您服務。
買家詢問是否有直銷航運


Dear ,
We offer drop shipping service. You can simply specify the shipping address and we will deliver the order to your designated address
? 查看全部
Dear ,
We have got your order of XXXXXX。 But it seems that the order is still unpaid. If theres anything I can help with the price, size, etc., please feel free to contact me. After the payment is confirmed, I will process the order and ship it out as soon as possible. Thanks!
Best Regards


譯文:我們已收到你的訂單,但訂單似乎未付款。如果在價格和尺寸上有什么能幫助的,請隨時與我聯(lián)系。當付款完成,我將立即備貨并發(fā)貨。謝謝!
提示:請根據(jù)您產(chǎn)品自身特點對描述內(nèi)容進行修改。
已付款訂單


Dear ,
Your payment for item XXXXXXXXXXXXXX has been confirmed. We will ship your order out within XXX business days as promised. After doing so, we will send you an e-mail notifying you of the trackin number. If you have any other questions, please feel free to let me know. Thanks!
Best Regards
譯文:您的訂單編號為XXXXXXXXXXXXXX的款項已收到,我們將在承諾的XXX天內(nèi)發(fā)貨,發(fā)貨后,我們將通知你貨運單號。如果您有任何問題請隨時聯(lián)系我。謝謝!
提示:請?zhí)钌夏挠唵翁柡桶l(fā)貨天數(shù)。
發(fā)貨后


Dear ,
The item XXXXXXXXXXXXXX you ordered has already been?shipped out and the tracking number is XXXXXXXXXXXXXX. The shipping status is as follows: XXXXXXXXXXXXXX. You will get it soon. Thanks for your support!
Best Regards
譯文:訂單號為XXXXXXXXXXXXXX的貨物已經(jīng)發(fā)貨,發(fā)貨單號是XXXXXXXXXXXXXX,運輸方式是XXXXXXXXXXXXXX,訂單狀態(tài)是XXXXXXXXXXXXXX。您將會很快收到貨物,感謝您的支持和理解。
提示:請?zhí)顚懹唵翁枴l(fā)貨單號、運輸方式和發(fā)貨日期。
詢問是否收到貨


Dear ,
According to the status shown on EMS website, your order has been received by you. If you have got the items, please confirm it on DHgate.com. If not, please let me know. Thanks!
Best Regards
譯文:EMS網(wǎng)站顯示您已收到貨物。如果您已收到貨物請到敦煌網(wǎng)確認,如果有問題請告知我。謝謝!
提示:可根據(jù)您貨物的實際情況進行更改。

客戶投訴產(chǎn)品質(zhì)量有問題


Dear ,
I am very sorry to hear about that. Since I did carefully check the order and the package to make sure everything was in good condition?before shipping it out, I suppose that the damage might have happened during the transportation. But I’m still very sorry for the inconvenience this has brought you. I guarantee that I will give you more discounts to make this up next time you buy from us. Thanks for your understanding.
Best Regards
譯文:很抱歉聽到發(fā)給您的貨物有殘損,我在發(fā)貨時再三確定了包裝沒有問題才給您發(fā)貨的。殘損可能發(fā)生在運輸過程中,但我仍舊因為帶給您的不便深表歉意。當您下次從我這購買時,我將會給您更多的折扣。感謝您的諒解。
提示:請根據(jù)投訴的實際情況進行更改。
訂單完成


Dear ,
I am very happy that you have received the order. Thanks for your support. I hope that you are satisfied with the items and look forward to doing more business with you in future.
Thanks!
譯文:我很高興地看到您已收到貨,感謝您的支持。希望您滿意,并期待著在將來與您做更多的生意。

提醒買家給自己留評價


Dear ,
Thanks for your continuous support to our store, and we are striving to improve ourselves in terms of service, quality, sourcing, etc. It would be highly appreciated if you could leave us a positive feedback, which will be a great encouragement for us. If there's anything I can help with, don't hesitate to tell me.
Best Regards


譯文:感謝您繼續(xù)支持我們,我們正在改善我們的服務,質(zhì)量,采購等。如果您可以給我們一個積極的反饋,我們會非常感激,因為這對我們來說是一個很大的鼓勵。如果有什么我可以幫助,不要猶豫請告訴我。
貨物斷貨


Dear ,
We are very sorry that item you ordered is out of stock at the moment. I will contact the factory to see when it will be available again. I would like to recommend some other items of similar styles. Hope you like them too. You can click on the following link to check them outXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX?? ?.If there’s anything I can help with, please feel free to contact us. Thanks!
Best Regards
譯文:真是對不起,您訂購的產(chǎn)品目前缺貨,我會與工廠聯(lián)系什么時候能補上,并將隨時告知你。以下鏈接提供的產(chǎn)品也很不錯XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ,您可以看看。有什么我可以幫忙的,請隨時與我們聯(lián)系。謝謝!


提示:請在橫線處添加同類產(chǎn)品的鏈接。
折扣


Dear ,
Thanks for your message. Well, if you buy both of the XXXX items, we can offer you a XXX % discount. Once we confirm your payment, we will ship out the items for you in time.?
Please feel free to contact us if you have any further questions.
Thanks & Best regards!
譯文:感謝您給我信息。目前我們正在進行促銷,如果你購買了XXXX 個產(chǎn)品,我們可以為您提供XXX %的折扣。一旦我們確認您的付款,我們將及時發(fā)貨。如果您有任何進一步的問題,請隨時與我們聯(lián)系。謝謝!
提示:請?zhí)韺懴MI家購買的件數(shù)和您所能提供的折扣。
買家議價


Dear ,
Thank you for taking interests in our item. I’m afraid we can’t offer you that low price you bargained as the price we offer has been carefully calculated and our profit margin is already very limited. However, we can offer you a XXX % discount if you purchase more than XXXXpieces in one order. If you have any further questions, please let me know. Thanks!


譯文:感謝您對我們產(chǎn)品的興趣,但很抱歉我們不能給您更低的議價。事實上,我們的上市價格是經(jīng)過精心計算的且合理的,它已經(jīng)讓我的利潤有限。但如果您一個訂單購買超過XXXX件,我們將給你XXX %的折扣。有任何問題請聯(lián)系我。謝謝!
提示:請?zhí)砑酉MI家購買的件數(shù)和您所能提供的折扣。
大量訂單詢價


Dear ,
Thanks for your inquiry. We cherish this chance to do business with you very much. The order of a single sample product costs $ XXXX USD with shipping fees included. If you order XXX pieces in one order, we can offer you the bulk price of XXXXUSD/piece with free shipping. I look forward to your reply.?
Regards!


譯文:感謝您的詢問,我們很誠摯的希望跟您做生意。一個樣品的運費需要XXXX美元,如果您一個訂單訂XXX件產(chǎn)品,我們可以為您提供批量價格XXXX美元/件。期待著您的答復。謝謝。
提示:請?zhí)顚懩惝a(chǎn)品的價格,購買件數(shù)和優(yōu)惠價格。
買家要求免運費


Dear ,
Sorry, free shipping is not available for orders sent to XXXXXXXXXXXXXX. But we can give you a XXX% discount of the shipping cost.
譯文:很抱歉,到XXXXXXXXXXXXXX不能免運費的,但是我們可以在運費上給你XXX %的折扣。
提示:請?zhí)顚懙貐^(qū)和運費折扣。
未付款訂單改完價格再次催款


Dear ,
We’ve reset the price for you. We have given you a XXX % discount on the original shipping price. Since the price we offer is lower than the market price and as you know the shipping cost is really high, our profit margin for this product is very limited. Hope you are happy with it and you are welcome to contact me if there’s anything else I can help with.?
Best regards!
譯文:我們已經(jīng)為您重置價格并給您原運價XXX%的折扣。如你所知,運輸成本非常高,而我們提供的價格比市場價格低,我們從這個產(chǎn)品中賺取不了多少利潤。希望您滿意,并隨時與我聯(lián)系。
提示:請?zhí)顚戇\費折扣。
沒有好評,買家對于你的產(chǎn)品表示懷疑?


Dear ,
I am very glad to receive your message. Although I haven’t got a high score on DHgate, I’ve been doing business on eBay for many years and I am quite confident about my products. Besides, since DHgate offers Buyer Protection service which means the payment won't be released to us until you are satisfied with the product and agree to release the money. We sincerely look forward to establishing long business relationship with you.?
Regards


譯文:我很高興收到你的郵件。雖然我在DHgate沒有多少評價,但我一直在Ebay做業(yè)務多年,我對我的產(chǎn)品很有信心。此外DHgate提供第三方擔保支付服務,這意味著付款將不會發(fā)放給賣方,直到您對產(chǎn)品質(zhì)量和交易非常滿意。希望能夠與您長期合作,謝謝。
發(fā)貨幾天后買家沒收到貨


Dear ,
We sent the package out on XXXXXXXXXXXXXX, and we have contacted the shipping company and addressed the problem. We have got back the original package and resent it by UPS. The new tracking number is XXXXXXXXXXXXXX.?
I apologize for the inconveniences and hopefully you can receive the items soon. If you have any problems, don’t hesitate to tell me.
譯文:我們已經(jīng)在XXX月XXX號發(fā)送包裹,根據(jù)您的反饋,我們已經(jīng)聯(lián)系貨運公司并確認問題。我們將找回原來的包裹并重新寄送,新的貨運單號是XXXXXXXXXXXXXX,使用的是UPS。我對此感到十分抱歉,希望您能盡快收到。有任何疑問,請告訴我。
提示:請?zhí)顚懓l(fā)貨日期和貨運單號。
向買家推薦新品


Dear ,
As Christmas/New year/…… is coming, we found XXXXXXXXXXXXXX has a large potential market. Many customers are buying them for resale on eBay or in their retail stores because of its high profit margin. We have a large stock of XXXXXXXXXXXXXX. Please click the following link to check them out XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. If you order more than 10 pieces in one order, you can enjoy a wholesale price of XXX. Thanks.

Regards
譯文:隨著圣誕節(jié)/新年/……的來臨,我們發(fā)現(xiàn)XXXXXXXXXXXXXX產(chǎn)品擁有一個大型潛在市場。我們有大量的暢銷的XXXXXXXXXXXXXX產(chǎn)品。請單擊下面鏈接XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX查看它們。如果你一個訂單購買XXX件我們可以給批發(fā)價格。感謝您的惠顧。
提示:請?zhí)顚懏a(chǎn)品名稱、產(chǎn)品鏈接地址和購買件數(shù)。
收到好評后


Dear ,

Thank you for your positive comment. Your encouragement will keep us moving forward.
We sincerely hope that we’ll have more chances to serve you
譯文:感謝您的積極評價。您的鼓勵是我們前進的動力,我們真誠地希望能有更多的機會為您服務。
買家詢問是否有直銷航運


Dear ,
We offer drop shipping service. You can simply specify the shipping address and we will deliver the order to your designated address
?