亞馬遜美國站又出新政策了?買家的退貨請求會自動被批準,由亞馬遜提供prepaid return labels?
“Dear Seller,
Starting on November 1, 2016, US seller fulfilled returns that are within Amazon’s returns policy will be automatically authorized, and Amazon will provide customers with prepaid return labels on your behalf.
We hope that this change benefits you, the seller, and your customers. With this update, customers will be able to return an item immediately, and without coordinating with you, reducing the time you dedicate to processing returns.
You will also have full visibility into the end-to-end returns process through tracking information located in the Return Details section of your Manage Returns page. And for the first time, you will have the ability to appeal return disputes directly to Amazon. We implemented these benefits so you can maintain visibility in the returns process, and to assist you in the case of an A-to-z claim.
We understand this may require you to make changes to your returns process, and that there may be products in your catalog that will need to be exempted from this requirement. Therefore, starting on October 1, you will be able to request an exemption for specific ASINs that meet certain requirements. Review the Prepaid returns for seller fulfilled orders help page below for details on how to request exemptions. Exempted returns, and returns that are out of policy, will continue to go through the existing returns process that you use today.”
昨天收到這封郵件,說從11月1號開始,亞馬遜美國站的退貨政策將有所改變:亞馬遜會以賣家的名義為買家提供prepaid return labels,這樣買家就不用與賣家協(xié)商,可以馬上退貨,“既省時又不麻煩”。針對退貨糾紛,賣家可以直接向亞馬遜提出上訴,如果買家申請AZ,亞馬遜會協(xié)助賣家。。。你們有收到這封郵件么?
Starting on November 1, 2016, US seller fulfilled returns that are within Amazon’s returns policy will be automatically authorized, and Amazon will provide customers with prepaid return labels on your behalf.
We hope that this change benefits you, the seller, and your customers. With this update, customers will be able to return an item immediately, and without coordinating with you, reducing the time you dedicate to processing returns.
You will also have full visibility into the end-to-end returns process through tracking information located in the Return Details section of your Manage Returns page. And for the first time, you will have the ability to appeal return disputes directly to Amazon. We implemented these benefits so you can maintain visibility in the returns process, and to assist you in the case of an A-to-z claim.
We understand this may require you to make changes to your returns process, and that there may be products in your catalog that will need to be exempted from this requirement. Therefore, starting on October 1, you will be able to request an exemption for specific ASINs that meet certain requirements. Review the Prepaid returns for seller fulfilled orders help page below for details on how to request exemptions. Exempted returns, and returns that are out of policy, will continue to go through the existing returns process that you use today.”
昨天收到這封郵件,說從11月1號開始,亞馬遜美國站的退貨政策將有所改變:亞馬遜會以賣家的名義為買家提供prepaid return labels,這樣買家就不用與賣家協(xié)商,可以馬上退貨,“既省時又不麻煩”。針對退貨糾紛,賣家可以直接向亞馬遜提出上訴,如果買家申請AZ,亞馬遜會協(xié)助賣家。。。你們有收到這封郵件么?
沒有找到相關結(jié)果
已邀請:
7 個回復
薰衣草的小調(diào)調(diào)
贊同來自:
Roar&咆哮
贊同來自:
淡然、
贊同來自:
南音雨閣
贊同來自:
淺風ら
贊同來自:
Hopeless
贊同來自:
ひ陌予傾年。
贊同來自: